2009-06-11 18:40
Ella Peltonen

Enää kuukausi coniin!

Coniin on jäljellä enää kuukausi, mikä tietää ainakin conitealla hikisiä viikkoja. Paljon on vielä tekemistä.

Kävijöiden kannattaa etukäteen tutustua juuri teitä varten laadittuun infopakettiin, josta löytyy tietoa muun muassa liikkumisesta Helsingissä, ruoan hankkimisesta, internetistä, shoppailusta ja aina niin kysytyistä järjestyssäännöistä.

Varsinkin majoitusinfo on hyvä lukea. Conhotelli Ruoholahden Holiday Innistä on conkävijöille kiintiö alennushintaisia huoneita, varaukset vihoviimeistään 24.6. mennessä! Ohjeet varauksen tekoon löytyvät yllä olevan linkin takaa.

Conviikolla tapahtuu Helsingissä muutakin. Elokuvateatteri Orionissa on tarjolla runsaasti mielenkiintoisia scifileffoja, ei kannata jättää väliin.

Varsinaista conin ohjelmaa voi käydä vakoilemassa ennakkoon ohjelmawikistä. Muutoksia tulee pakostakin. Vielä voi myös ilmoittautua vänkäriksi, jokainen auttava käsi on tarpeen!

Wuuh, kohta se on täällä taas!




Kommentit

2009-06-20 22.22
Förstummad finlandssvensk

Voisiko joku ystävällisesti korjata ruotsinkielisten ohjelmanumeroiden nimiä? Tekee pahaa lukea niitä. Eräässäkin kolmen sanan otsikossa on onnistuttu saamaan kaksi sanaa todella väärin. Suomenruotsalainen on ruotsiksi finlandssvensk. Outo sanahirviö finland-svensk on suomeksi suomi-ruotsalainen. Pientä skarppausta tack? Eller ska de bara vara skämtnummer?

2009-06-21 00.05
Ella

Nyt on pahempia korjattu, kiitos huomiosta! Millähän kiireellä nuokin on tuonne kirjoitettu... :O

2009-06-21 19.34
FF

Hienoa - tack!

Vielä yksi pieni detalji. Läslampanin kuvauksessa käytetään termiä "i sf-kongressen". Parempaa kieltä olisi "på en sf-kongress". "Sf-kongressen" (bestämd form) antaisi ymmärtää että on olemassa vain ja ainoastaan yksi kongressi, ei ole muita ollut eikä muita tule. Siksi "en sf-kongress" on luontevampi vaihtoehto. Ja vara-verbiin yhdistettynä prepositio "i" saa kuulostamaan siltä että oltaisiin jossakin kongressin sisällä, siis fyysisesti. "På" taas tarkoittaa että osallistutaan sellaiseen. Toisaalta verbi voidaan vaihtaa: "när man deltar i en sf-kongress" käy myös.

Anteeksi pedanttisuuteni, mutta kun suomeksi ja englanniksikin kieli on korrektia niin . . .

2009-06-21 23.30
Ella

Ja kuitti. : )

2009-06-22 22.24
FF

Kehtaisiko vielä todeta että Maria Turtschaninoff on ohjelmatietoihin kirjattu hieman virheellisessä muodossa ilman toista t-kirjainta?